發表於2024年3月20日的 LUCY 新單曲 〈못 죽는 기사와 비단 요람〉 (The knight who can’t die and the silk cradle),是一首描述為了堅持守護使命的騎士不斷向前進的歌曲,歌曲也是一如繼往的 LUCY 式搖滾 XD。一開始歌名和預告陸續出來的時候,完全可以想像平常同樣喜歡看動漫的自己會多喜歡這首歌,實際出來的時候果然一聽就中,動畫 MV 更是為這首歌增添了許多趣味,趁著下下週台灣演唱會開始前先來記錄一下。
歌曲發行當天有上 Day6 Young K 主持的 KBS 廣播節目 Kiss the Radio,裡面有針對這次新歌製作的一些有趣的背景故事:
03:20 - 03:57
Young K: 這次新歌是怎樣的歌呢?
원상: 這首歌就如同字面上一樣是在講述一個不朽騎士與絲綢搖籃的故事。絲綢搖籃總之就是一個容納嬰兒的袋子,可以將懷抱著嬰兒的袋子稱為搖籃,也可以把承載著對你而言珍貴事物的袋子稱為搖籃。
實際上,在製作這首歌的時候,我們只用了一些基本的元素而已。這樣對那些二次創作的聽者來說,我認為他們能夠更自由地(感受)。總而言之,騎士為了守護這個孩子而無法死去,一同踏上了持續不斷的旅途。如果人們自己把其中的細節故事編織出來會很有趣的吧!考慮到這一點而寫出這首歌的。
後續有聽眾問到 「標題所使用的字都不是常用字,很好奇這個標題怎麼來的」,원상 表示一開始是希望標題能盡可能地令人難忘,也有借鏡 LE SSERAFIM 的〈이브, 프시케그리고푸른수염의아내〉的部分,當時我聽到這段的時候直接大笑,確實這個取名風格有點類似 XD
後面也有稍微聊一點這次的動畫 MV,不得不提的就是 teaser 大家就發現的歷年專輯背景巧思,廣播上 예찬 也有認證了。隨著騎士與孩子不斷推進的過程,樂器與歌聲的交織起落,背景從混沌迷霧的暴風到櫻花綻放晴空萬里。1:35 秒左右孩子意外跌倒再被牽起,而到了歌曲後半段 2:56 時孩子同樣快跌倒了,這次卻直接被騎士撈起。種種的細節都讓 MV 為這首歌畫龍點睛。
..👍🏻 pic.twitter.com/q7P4lOyuen
— na (@yeoprang27) March 19, 2024
韓文/中文歌詞 #
숨을 쉬지 않는 땅 끝에 걸려있는 懸掛在永不止息大地的盡頭 저 달빛이 만든 길을 따라 도대체 跟隨著月光灑落的路 얼마나 멀리 지나왔는지 究竟走了多遠呢 이 길은 끝없이 영원하단 걸 這條路沒有盡頭似地直到永遠 뭐가 됐든 상관없다는 듯 就像是毫不在乎 쇠들은 철커덕거려 鐵盔叮噹作響著
다음이란 의미 없는 소리 “下一步“是毫無意義的字 살 위를 춤추는 벌 在肌膚上跳動著懲罰 뭘 바라더라도 내려놓으란 듯이 날아드는 해가 高昇的太陽彷彿暗示著我放下所求 나와 내 안에 끌어안은 반 我與內心深處另一半的自己 영원함을 말한 이 손을 追求永恆的這隻手 내게선 떼어놔야만 하는데 試圖從我身上被移去
搭配著動畫 MV 觀看的話更能夠感受歌詞意境,一開始在黑夜中踩著月光所映射的道路前進,無論是畫面呈現或是他配著樂器的畫面切換都恰如其分,在前兩句歌詞時配合鼓點切換成黑白畫面,與被烈日籠罩僅存黑色剪影的模樣,到最後乘著風雨仍舊繼續跑著。
그만 가 請離我而去吧 나의 모습처럼 난 흑연과 강철의 괴물이니까 因為,像我這樣由石墨與鋼鐵組成的怪物 외로운 괴로운 발걸음은 承受著孤獨而痛苦的腳步 넌 없어도 되니까 你不在也無妨 없어야 하니까 甚至應該不在 이젠 가 現在請走吧 날 두고 떠나가 留下我離開吧 너는 빛을 담는 요람이니까 你是承載著光明的搖籃呀 지켜준 건 내가 아닌 너야 因此,守護一切的不是我,而是你 내 사랑아 내 파도여 我的愛啊,我的浪啊 너는 너의 밤을 가렴 為你自己的夜晚走吧
第一段副歌結束時,騎士與孩子的奔跑在一片斷垣殘壁的水澤中,最後結束在孩子離去的黑白畫面。這段歌詞感受到騎士內心諸多掙扎,正因為身處在困境之中,不管是不希望珍視的人事物跟著自己一起受苦還是覺得像自己這樣鋼鐵怪物就該獨自承受這種苦痛的心情都表露無遺。
무너지는 폐허 위 在崩潰的廢墟上 타올랐을 열기 속을 炙熱的烈焰升起 지금까지 남아 있는 잔향 따라 沿著留存至今的餘韻 무심히 걸어가 漫無目的的走著 날 움직이게 해준 맘 驅使我前進的心 변화를 약속하는 눈을 約定帶來變革的目光 내게선 떼어놔야만 하니까 試圖從我身上被移去
(同前一段副歌) 널 괴롭힐 거니까 這些將使你痛苦啊 망가질 테니까 甚至會毀掉你啊
很喜歡這段歌詞「날 움직이게 해준 맘,변화를 약속하는 눈을,내게선 떼어놔야만 하니까」,與前一段相同的,不管是走在理想或是守護珍視的過程中,總是會遇到許多阻礙,儘管我們有再多的信念,仍舊有可能被環境或外在事物消磨殆盡,走冬日的枯木林迎著暴風雪中,閃現了無數幕騎士用雙手守護著孩子的畫面。
너 없는 세상을 걸어가야 하나 我是否該在沒有你的世上走著 느려지다 멈춘 다리 停下的腳步 쓰러져 넘어가는 하늘 天空正在崩毀著 처음 올려다본 별 길은 第一次仰望著路上的星空 되게 느렸구나 原來是如此緩慢
這段 Bridge 讓騎士停下腳步開始思索,如果真的讓孩子離去,失去了緊握在手的一切,是不是無盡的奔跑也變得毫無意義了呢?
가지 마 請別離開我 나와 네 약속처럼 如同你我間的約定般 나는 죽지 않는 너일 테니까 我將永生不渝的與你同在 외로운 괴로운 그날들에 在這些孤獨痛苦的日子裡 우리 둘이었으니까 就我們兩個人一起 그래 나와 너의 모습들은 다 是啊,你和我的模樣 똑같은 강철의 요람이구나 都一樣是堅固如鐵般的搖籃啊 바라온 건 너와 나 우리야 我所期盼的是你和我,我們啊 내 사랑아 내 파도여 我的愛啊,我的浪啊
다음이란 의미 없는 소리 “下一步“是毫無意義的字 살 위를 춤추는 벌 在肌膚上跳動著懲罰 뭘 바라더라도 내려놓으란 듯이 날아드는 해가 高昇的太陽彷彿暗示著我放下所求 나와 내 안에 끌어안은 반 我與內心深處另一半的自己 영원함을 말하는 널 說著直到永遠 놓지 않아 絕不放手 녹이 슬어 무너져가는 나라도 괜찮으면 如果生處的國度即將崩解腐壞也無妨的話 같은 밤을 걸어가자 讓我們一進黑夜吧 이 길의 끝 따라 直到這路的盡頭
同樣也很喜歡 가지 마 這段從歌聲與樂器的漸弱到強,搭配著騎士再次牽起孩子的手,下定決心一同繼續前進。這次儘管孩子也快要跌倒,因為堅定地緊握不放孩子的手,在跌落地前就被抱起。櫻花如柳絮般在空中飄散,柔美而飄逸,宛如一幅粉色的雲彩悠然飄動在春日的風中。最後的最後,孩子與騎士不再是走在黑暗中,而是明亮藍色中的光明。
確實如 원상 所說的,整首歌所用的素材都基本也經典,故事的敘述邏輯也非常王道 XD (題外話:滿想看補齊細節騎士跟孩子的故事線,但個人沒什麼創作的天賦 XD) 保留了許多個人解釋的空間。我認為孩子就是一個珍惜的具象化,未必真的是人事物,同樣也可以是自己所支持的信念,會有內心掙扎或早已背道而馳,或許需要的是如騎士停下腳步仰望星空思索。儘管不知道最後是否也能迎來繁櫻綻放,不屈服於現況的勇往直前才有希望。